• Jouons au "Super Cool Biz" avec Corotzilla Manga

    De ce côté-ci de l'Eurasie, ça ne se voit pas encore, ... mais il commence à faire très chaud au Japon !

    (N'oubliez de cliquer sur l'image pour l'agrandir, sinon, vous ratez des détails très rigolos)

     

     Jouons au "Super Cool Biz" avec Corotzilla Manga


    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    1
    Justin Khonitau
    Vendredi 15 Juin 2012 à 17:06

    Non, le 4, c'est mieux ... et on peut mettre des fleurs de cerisiers dans la bassine pour dégager un doux parfum de printemps

    2
    Lény Gmatik
    Vendredi 15 Juin 2012 à 17:08

    Moi, je ne travaille que la nuit ... ça m'inspire dans ma création, mon génie en est transcendé ... je suis un hhhhââââââârtiste ... je vote pour le 1 !

    3
    Mime Stairieuz
    Vendredi 15 Juin 2012 à 17:10

    Eh ça va les chevilles Lény ? ... tu devrais aller faire un tour dans un pays froid, tu les dégonflerais ! ... Je vote pour qu'on envoie Lény dans la case 2 !

    4
    Anne Aunimuss
    Vendredi 15 Juin 2012 à 17:15

    Je vote pour le 3 et je veux bien une "cool biz" de Corotzilla

    5
    c-2 Profil de c-2
    Vendredi 15 Juin 2012 à 17:18

    Vu le temps qu'il fait ici, je propose que nous allions tous au Japon !

    6
    MF
    Samedi 16 Juin 2012 à 19:50

    Je vote pour le 1. La nuit il fait un peu plus frais, ça me semble cohérent.


    Qu'en pensent les autres visiteurs?

    7
    c-2 Profil de c-2
    Samedi 16 Juin 2012 à 21:28

    Je pense que la solution est dans la 3 ! Porter une chemise hawaiienne, enlever ses cheveux et se faire des fresh cool biz !

    8
    MF
    Samedi 16 Juin 2012 à 23:03

    Oh non, pas possible! La 1!!

    9
    Dimanche 17 Juin 2012 à 11:27

    Moi je dis la 1, même si la chaleur ne descend pas tellement la nuit...

    Sinon on peut suggérer des propositions au gouvernement? Non parce que mon idée initiale de ventilateur géant devient de plus en plus appropriée...

    Bon certes il faudrait construire une nouvelle centrale nucléaire pour le faire fonctionner...

    10
    Méya-san
    Dimanche 17 Juin 2012 à 16:13

    Je suis dans l'optique de combiner la 1 et la 3.

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    11
    Dimanche 17 Juin 2012 à 21:30

    Mais, y'a personne pour la 4 ? Personne ne veut que le travaille se finisse par une bataille d'eau ? Bah moi si ! Je vote 4 o/

    (Sinon, pour la retranscription de "Corotzilla" en katakana (au dessus de Corotzilla manga), c'est pas plutôt 「コロッジラ」 (ou 「コロッズィラ」) au lieu de 「コロッシィラ」 parce que sinon ça fait corosshiilla...(>_<) )

    12
    c-2 Profil de c-2
    Dimanche 17 Juin 2012 à 22:17

    MF, tu as pensé que je choisirais la 1 parce que je suis un travailleur de la nuit ? ... Certes, mais je préfère malgré tout les chemises hawaiiennes et les cool biz ... Et je ne sais pas pourquoi mais je me sens en empathie avec le salary-man dégarni rondouillard ! 

    13
    MF
    Dimanche 17 Juin 2012 à 22:48

    Exactement c-2! Et puis certains employés japonais finissent très tard en temps normal. Donc pourquoi pas faire toutes les heures la nuit? Toutefois Florent C a raison, la nuit il fait toujours chaud...

    14
    Corotzilla Kun
    Dimanche 17 Juin 2012 à 22:54

    Chère Lafeegaga, merci pour ces remarques pertinentes. Pourquoi pas コロッジラ? mais attention tu as pris un tsu ツ pour un shi シ. On écrira mieux la prochaine fois!!

    15
    Lundi 18 Juin 2012 à 00:08

    Ah oui, j'avais lu shi, excusez-moi, コロッツィラ se rapprochait plus de la prononciation que コロッシィラ en effet :p Mais je pense tout de même que コロッジラ est plus correcte ^^
    En tout cas vous faîtes du bon travail ! Je trouve ça vraiment chouette qu'il y ait la traduction japonaise à côté, ça nous permet de progresser d'une certaine façon ^^
    コロッジラくんがんばれー!

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :